Há duas semanas atrás decidi-me finalmente em relação à oferta de cabazes de frutas e vegetais que andam por aí pelo mercado. Uns são biológicos, uns são entregues em casa, outros são frutas e vegetais bons, mas menos bonitos, outros são distribuídos em pontos de recolha por Lisboa, enfim, a oferta é variada.
Como já tinha estado na Quinta do Arneiro num belíssimo jantar, já tinha provado as delícias da agricultura biológica e como ainda por cima nesta quinta os cabazes são entregues em casa, foi precisamente pela Quinta do Arneiro que me decidi (e vejam as caixas amorosas que nos chegam a casa!).
**
Two weeks ago I finally made up my mind about the farm baskets available to order. Some are organic, some are delivered at your door, some are about fruits and veggies not that good-looking, but delicious anyway, others are available to pick up in some points in the city… the offer is wide!
But as I had been in Quinta do Arneiro on a delicious dinner, I had already tasted the delights of organic vegetables and fruits and as these are delivered at your door, it was exactly these ones I chose (and take a look at the cute wood baskets they deliver!)
Nesta quinta existem três hipóteses, consoante o nº de pessoas que queiramos alimentar. Como por aqui sou apenas eu, escolhi o cabaz mais pequeno e a entrega de 2 em 2 semanas, para ter tempo de dar vazão ao que recebo. E mesmo assim nem sempre é fácil.
Admito que por vezes sou algo preguiçosa a cozinhar coisas diferentes ou coisas que demorem tempo. E isto de trabalhar em casa com o computador na sala tem os seus defeitos e um deles é certamente o estar sempre agarrada ao trabalho, porque há sempre mais alguma coisa que se pode fazer (e nesta altura do ano, há todo um mundo de coisas que se podem e deviam estar feitas há imenso tempo!). A limpeza da casa fica para depois, a louça não é lavada logo a seguir à refeição, a roupa não é dobrada logo depois de ser apanhada, enfim…
**
On this farm you have three options, according to the number of people you need to feed and as around here I’m the only one to be fed, I chose the smallest one and to be delivered every two weeks! This way I have two whole weeks to cook what they deliver and even two weeks is not enough time!
I admit that I can be a bit lazy when it comes to cook different things or dishes that take a while. And this thing about working at home, with your computer right on your living-room, can bring you a thing or two that are not that amazing, like being constantly on the computer, because there is always something you can do (and during this time of the year, there is a whole world of things that need to be done or should have been done a long time ago!). The house chores get delayed, the dishes are not done right after every meal, clothes are not folded right after being picked up from the line…
Isto para dizer que receber um cabaz com coisas que se estragam, caso eu não lhes arranje um fim, ajuda-me a planear, a procurar receitas novas, a experimentar e a usufruir do que compro. E ainda por cima, tudo biológico!
E aqui está o primeiro cabaz! Primeiro a própria caixa conquista-nos com o nosso nome e coração preto pintado (a todas as entregas, a caixa é devolvida para recebermos a outra). E depois é o tirar o que vem lá dentro! Este primeiro cabaz tinha pêra-rocha, maçã, chuchu (que nunca na vida tinha cozinhado), romãs, acelgas (também completamente novas para mim), mistura para salada, abóbora-menina (que foi a única perda do cabaz porque demorei mais de uma semana a decidir-me o que fazer com ela), batata doce (uma das minhas coisas preferidas nesta altura do ano) e um ramo de cebolinhas (que nunca tinha cozinhado antes).
**
And all this to say that choosing to receive a basket with things that can rot, unless I eat them, helps me plan, to look for different recipes, to experiment and actually enjoy the time cooking! And above all this, it’s organic!
So here is the first basket I received two weeks ago! First the basket itself is adorable with our name on it and a black heart (every time you receive a new basket, you return the other one you have). So when you receive a basket, there is this excitement of looking at everything you got that week! This one had pears, apples, chayote (that I had never cooked before), pomegranates, chard, pumpkin (the only loss on this basket, as I waited more than a week to decide what to do with it), sweet-potatoes (one of my favourites this time of the year) and spring onions (that I also had never cooked before).
(O Kobe quis inspeccionar a caixa também, claro!)
Com a mistura de salada fiz acompanhamentos para folhados de salmão e em dois dias terminei com o saco. As batatas doces foram para o forno feitas a partir de uma receita do Henrique Sá Pessoa que me fascinou desde o início e agora não quero outra coisa! Com o chuchu fiz sopa de couve-flor, com as acelgas fiz um arroz de acelgas e bacon, e com as cebolinhas fiz legumes salteados no wok com fusilli!
**
I used the salad as side dishes for salmon and in two days, the salad was over! The sweet potatoes were roasted in the oven with this recipe that I truly love from the very first time and now I don’t want anything else! With chayote I made cauliflower soup, with the chard I cooked chard rice with bacon, and with spring onions I did wok vegetables sauté with fusilli!
Esta semana chega o próximo cabaz que vem com chuchu, nabiça, cenoura, alface, dióspiros, nozes, castanhas e pêra-rocha! E é tão giro esperar para que chegue a semana em que vamos receber mais um cabaz para saber o que vem lá dentro! Embora quando ele chega, o seu conteúdo não é uma surpresa, porque o site indica o que têm os cabazes dessa semana, ainda assim nunca se sabe o que vem no cabaz seguinte.
E por isso, esta surpresa, este aguardar, este planear para cozinhar coisas diferentes… sabe tão bem, e acaba por quebrar um pouco as minhas rotinas gastronómicas! Coisas simples, que sabem tão bem!
**
This week I’ll be receiving the second basket and it will come with chayote, turnip greens, carrots, wild rocket, lettuce, persimmon fruit, chestnuts, pears and walnuts! And it’s always such an excitement to wait for the week to come to know what you’ll be receiving! When your basket arrives you already know what’s inside, because the website lets you know what’s inside that week’s baskets, but still… you never know what will the following week bring!
And that is the surprise, and that is what makes this idea so fabulous! You plan for different things, you search different recipes… everything tastes good and I end up breaking my usual routines when it comes to cooking! Simple things that taste so good!
(perdoem-me as food photographers que seguem este blog, mas como é evidente, não sou expert nesta matéria, mas tentei… tentei pôr tudo bonitinho!)
Ju says
Eu consumo montes de vegetais e frutas todos os dias, já penso nisto do cabaz há imenso tempo…vou AGORA mesmo (para não me esquecer) pesquisar mais sobre este cabaz!
Não sou expert na matéria, mas as fotografias estão (como não podia deixar de ser!) lindíssimas *
claudia says
Ju, que bom saber que gostaste das fotografias :) Quanto ao cabaz, acho que é mesmo de pensares! É mais caro que comprares no supermercado sim, mas são biológicos e vão entregar-te a casa. Para mim isto vale ouro e posso continuar a fazer as minhas compras do costume no mini-mercado do bairro! E é sempre uma surpresa, e eu acabava sempre por comprar as mesmas coisas! Assim posso variar! Um beijinho!
Susana Gomes says
Está tudo super yummi! é muito giro também o desafio de se ir cozinhando ao sabor do que a terra dá, comigo é o mesmo com o que trago da horta dos meus pais.
O chuchu, além de sopas e estufados, dá um doce fabuloso, como o de gila. Ralas fininho e depois fazes como uma compota normal: http://nosoup-foryou.blogspot.pt/2009/03/doce-de-chuchu.html
Receita dos primórdios do No Soup, onde tb ficarás deliciada com a beleza da foto, eheheh
claudia says
Ah Susana, mas isso é ótimo porque já tenho chuchus a sobrar e amanhã chegam mais! Acho que vou fazer precisamente isso! E claro tive de me rir com o teu comentário! Mas fotografias de 2009 não fazem milagres, não nascemos ensinadas!! :) Mas olha achei gira a tua idea de cozinhar ao sabor do que a terra nos dá! Fico ainda mais satisfeita! Um beijinho grande!
Susana Gomes says
Se eu fizesse a conta à quantidade de chuchus que trouxe da horta desde o Verão! Ando sempre a ver onde é que os posso despachar, o que incluí cozinhados e ofertas às visitas cá de casa. Sai tudo de chuchu na mão :D
Acelgas tb tenho sempre com fartura, mas esta semana já entrei na saga da couve, penca, lombardo, portuguesa, trouxe de todas. E se eu adoro couve!
Marta says
Gostei muito das fotografías, acho que estão muito naturais ;) Adorei a ideia do cabaz de verduras e frutas, a verdade é que cada vez temos menos tempo para comer produtos frescos de qualidade.