Há uma semana atrás fiz a segunda viagem maior em trabalho esperada para este ano – Viana do Castelo. Pela segunda vez senti que o viajar pelo país, ainda que em trabalho, é mesmo a cereja no topo do bolo. E pensei na estratégia haveria de adoptar para garantir que viajaria mais em 2015. Ainda não cheguei lá, mas certamente algo me há-de ocorrer!
**
A week ago I traveled for the sake of shooting a wedding, to a far city in Portugal – Viana do Castelo. For the second time around this year that I traveled over 250km away from Lisbon, and it’s always such a pleasure and joy to work in such a different environment than the one you’re used to. It’s certainly the cherry on top of the cake and I want to travel more in 2015, I need to think of something!
E desta vez, depois de ter chegado na sexta a meio da tarde para fazer ainda a sessão Love-Birds, consegui passear um bocadinho antes da sessão… já que a sessão em si foi abruptamente interrompida por uma chuva quase torrencial, acompanhada de frio, como se em Novembro estivéssemos.
O dia seguinte acordou com uma atmosfera mística, com nevoeiro a circundar o Monte de Sta. Luzia onde iria ser a cerimónia e a festa. Mas felizmente o céu limpou e preparou-se para um belíssimo dia, para que pudéssemos aproveitar a vista deslumbrante para a cidade. À noite voltou a chover… e no dia seguinte, o verão regressou como se nada fosse. Ai S. Pedro, S. Pedro… já paravas com estas birras!
**
And this time, after arriving on a friday afternoon to shoot the Love-Birds session, before the wedding on the following day, I still had a bit of time to wander around and take a few pictures. Yes, because the session itself was abruptly interrupted by the heavy rains and actual cold, like if we were in november. I got back to the hotel thinking of a hot bath and warm soup.
The following day, also known as the big day, woke up with a very mystical fog surrounding the mountain where the church and the hotel were located. It was pretty and mysterious, but due to the fact that the place has a breathtaking view, was a bit of a shame if you didn’t see a feet away from yourself. Fortunately the weather got better, the skies turned into blue and we were able to take the most out of that glorious view. When the night came, it started raining again… and on the following day, summer returned like nothing had ever happened. Oh please, can someone take over the weather this year? It’s been crazy!
Como não podia deixar de ser, Viana do Castelo encantou-me com os seus cantos e recantos, as suas janelas antigas, cortinados que contam histórias, portas envelhecidas do tempo e das intempéries, ruas estreitas, casas baixas, flores penduradas aqui e ali, fachadas de azulejo cheias de cor e padrões bonitos e um cheiro a mar ali ao lado, mas com o ar da serra também ali ao lado. Adoro este contraste entre a paisagem de montanha (com a magnífica e quase exótica Igreja de Sta. Luzia) e o mar, os barcos, o porto…
**
As I was expecting this city stole my heart with its charming corners, old wood windows with storytelling curtains, weathered and colourful doors, narrow streets, low houses, flowers everywhere, tile walls filled with colour and exquisite patterns, and a smell of the sea just next “door”, though you could just look up to the mountains as well. I love this kind of contrast… a mountain on one side, and boats, fishing harbour and the sea on the other.
Como não poderia deixar de ser, assim que cheguei e antes de vir embora, fiz uma visita ao Natário (às duas pastelarias!) e deliciei-me com as bolinhas e os croissants (quem conhece, saberá que é impossível resistir!).
No próprio dia do casamento, como este terminou cedo, deu tempo ainda de conhecer um sítio bem simpático e muito típico, ou não se chamasse “Freguez“, onde o ambiente de taberna e luz suave, com a oferta de produtos típicos, vinhas e cervejas artesanais, nos convida a sentar durante horas, e esquecer que a noite se desenrola lá fora.
Por isso, Viana do Castelo ficou no coração, com a sua rebeldia no clima, com a sua simpatia e charme minhotos, e a sua gastronomia e doçaria! Por mim volto!
**
As I was also planning, I didn’t miss my favourite and oh-so-well-known pastry shop “Natário” and delighted myself with cream balls and croissants and for those who’ve been here, know what I’m talking about and how hard it is to resist!
On the actual wedding day, as everything ended soon, there was still time to get to know a nice and vert typical place, called “Freguez”, which is an old and popular way of saying customer, where the mood, food and drinks available invite you to sit and talk for hours, forgetting that the night and hours are passing by.
So yes, Viana do Castelo stole my heart, with its wild weather, its charm and kindness, its food and pastry… I want to come back for sure!
Marta says
Cláudia,
Adorei as fotografias!
Conheço mal Viana do Castelo, e fiquei com vontade de lá ir! As fotografias das flores a enfeitarem as ruas estão lindas lindas!
Um beijinho,
Marta
claudia says
Olá Marta!! Fico tão contente por teres gostado das fotografias! Tens mesmo de dar um passeio por esta zona, porque é maravilhosa! Ainda vou escrever sobre outras cidades/vilas que conheci neste dia, por isso vale mesmo a pena ;) Um beijinho enorme!
Manuela says
A minha cidade! Que ainda parece mais linda pela tua lente ;).
Beijinho*
claudia says
Oh Manuela, que belíssimo comentário! Obrigada! Fico mesmo feliz vindo de alguém que conhece tão bem esta cidade! Tens uma cidade muito bonita!! Um beijinho grande!!
thedailymiacis says
Olha a minha Viana! Que lindas as fotos estão :) Tem que vir na altura das festas que aí a cidade enche-se de gente, de vida, de cores e de alegria :)
claudia says
Ah que giro! Eu já tinha visitado Viana do Castelo, mas só em trabalho e não deu para passear nada! Desta vez fiz questão de passear mais pela cidade! Não sei quando são as festas, mas a cidade estava enfeitada com algumas flores como se vê nas fotografias! Mas sim, gostaria muito de voltar! Um beijinho***