Sim, parece impossível, mas as histórias da nossa viagem até Copenhaga ainda não tinham terminado! A bem ver faltavam apenas duas, sendo uma é sobre a passagem de ano em si e agora já nem parece fazer sentido, mas esta fará sentido em qualquer altura do ano.
**
Yes, it seems impossible, but the stories of our travel to Copenhagen were not yet finished! Though to be honest, there are only two left, being one of them about the new year’s eve so to say, and now it feels that it’s just not the season, but this one I’m sharing today makes sense throughout the whole year!
Como já disse nos posts anteriores sobre esta viagem, no primeiro dia do ano demos um salto até Malmö. E para quem não está familiarizado com a geografia escandinava, Malmö fica a cerca de 30 minutos de comboio de Copenhaga, por sinal um comboio bastante barato (tendo em consideração o custo de vida) e também um comboio que faz a travessia pela conhecida Ponte de Oresund (com quase 17km).
**
As I had told you on previous posts, on the first day of 2014 we took the train and went to Malmö. For those not familiar with Scandinavian geography, Malmö is just around the corner of Copenhagen, within a 30 minute train travel. The tickets are actually almost inexpensive, considering the whole danish cost of living, and the train goes through the famous Oresund Bridge, with its almost 17km.
Esta parte deixa-me algo desconfortável e tentei durante aquele período abstrair-me desse facto. Mas ao mesmo tempo o azul escuro do mar atraía-me de algum modo… portanto foi uma viagem ora a olhar para um lado mais soalheiro com o mar mais no horizonte, ora a olhar para o meu lado com o mar mais perto, mais escuro, mais misterioso e com certeza muito frio. Esta relação com a água parece-me que se vai agravando com a idade, mas as travessias por cima de água deixam-se assim, desconfortável.
**
This is something that leaves me quite uncomfortable, and I tried to just let it go during the entire trip. But at the same time the dark blue of the ocean somehow called my eyes to it every single moment, and I felt my mind diving into those dark blue cold waters. But at the same time, I would look to the other side and look for the horizon with a bit of sunshine and what seems a far away ocean. This relationship with water is somehow getting more serious with the ageing, and these crossings over the water leave me like this, uncomfortable.
Mas de qualquer modo, assim que chegámos à Estação Central, e consultando as recomendações que a Marie me tinha dado (ter clientes estrangeiros traz sempre vantagens!), lá fomos descobrindo para onde caminhar. A cidade estava um pouco mais cinzenta do que Copenhaga e estava vazia… talvez do frio que se fazia sentir, talvez porque não é uma cidade tão turística (deduzo eu…) como Copenhaga, ou porque estava praticamente tudo fechado. Por isso, acabámos por passear à volta da zona histórica, parar para beber um cappuccino (e aí encontrámos mais turistas) e pouco mais. Entretanto anoitecia e queríamos mesmo voltar.
É curioso como quando estamos fora e visitamos dois países ao mesmo tempo, o regresso ao primeiro traz sempre algo de familiar, como se em casa já nos sentíssemos. A minha viagem Berlim – Amesterdão – Berlim foi assim. Em modo road-trip de uma para a outra, assim que regressámos a Berlim senti-me feliz por estar de volta. E Amesterdão tem o charme que se conhece!
**
But anyway, as soon as we arrived to the Central Station, and following Marie’s recommendations (having foreigner clients always brings extra bonuses!), we discovered the streets and wondered around.
Malmö was a bit more cloudy than Copenhagen, and was kind of empty too. Maybe it was the cold, or the fact that it’s not such a touristic city as Copenhagen (so I thought), or because almost everything was closed, but there was just a few others wandering around. Eventually we wandered through the historic area for a while, stopped for a cappuccino (where we found other tourists!), got warmer, walked around a bit more and went back to the Central Station to head to Copenhagen once again.
It’s interesting but when you visit two countries on the same trip, and if you return to the first one, you feel somehow more at home, just because you started there. It happened this to me when I visited Berlin and went on a road-trip to Amsterdam and then went back to Berlin again. When I arrived Berlin I was happy and felt that I was glad to be there again, and we know how charming Amsterdam is.
Uma das zonas que me tinha sido recomendada era a Lilla Torg, uma zona histórica de casas baixinhas e coloridas e com uma praceta cheia de vida (noutros dias com certeza!). E quem me conhece sabe que encontrar casas coloridas é algo que me deixa profundamente feliz. Por isso, enquanto não encontrava as casinhas que tinha acabado de ver no Google Images (abençoada internet!), não descansava e de facto valeu a pena.
As cores eram mesmo giras, os detalhes cheios de charme e quase pareciam colocados ali de propósito, tal como esta casa em laranja escuro, quase vermelho, com flores do mesmo tom junto à porta branca, a coroa de natal, o candeeiro aceso e a bicicleta vermelha. Queria fotografar tudo!
E depois, mesmo em modo nórdico, a vontade de espreitar pelas janelas era muita, porque com o frio que se fazia sentir cá fora, e a meia-luz que se via dentro das casas, os candeeiros giros à janela, as velas, os cortinados… convidava a entrar, beber um chá e um bolinho acabado de fazer.
**
One of the areas that was recommended was Lilla Torg, an historical area with small colourful houses in a row and with a square that apparently is full of life (on other days, obviously!). And those who know me know that I feel pure joy with colourful houses and charming details. And in fact Lilla Torg was all about charm!
I had just seen a few images on Google Images (bless the internet!) and I wouldn’t go away without finding those streets! And so I did and I felt thrilled about every little thing. There was charm coming out of every house. The colours, the bikes, the curtains, the flowers by the doors matching the colour of the house, the low light inside, the lovely lamps by the windows, the candles… and with all the cold outside, you cannot hep but dream about being invited to get inside, have a warm cup of tea and a handmade cake.
Everything seemed to be matching on purpose, like this house below with its dark orange colour, the red bike, the matching flowers, the contrasting white door and the lighted lamp. How can one resist to such charm?
E assim foi o nosso passeio por Malmö, no dia 1 de Janeiro de 2014! Ficámos a conhecer um bocadinho muito pequenino, mas apaixonada que sou pela Suécia, claro que este bocadinho não soube a nada, mas deixou aqui uma enorme vontade de regressar para conhecer mais. Se possível em tempos com dias um bocadinho mais compridos. Só para poder aproveitar mais qualquer coisa!
**
And this was our first day of 2014! We got to know just a tiny bit of this country, but as in love with Sweden as I am, it’s obvious that I want to go back and explore much more! And if possible, go back in another time of the year, to take advantage of slightly longer days! Just to take longer walks and enjoy the light!
E em jeitos de resumo do que achámos desta viagem e alguns conselhos aqui fica uma pequena lista:
* Visitem noutra altura do ano sem ser o Natal e passagem de ano, ainda que haja sempre vantagens em visitar nesta altura cheia de magia (como visitar o Tivoli);
* Contem com um custo de vida bastante alto, pelo menos no que diz respeito à restauração. Não é preciso ser um restaurante de luxo para ter de pagar cerca de 50€/pessoa;
* Mas experimentem e aproveitem a viagem para provar coisas novas, vale bastante a pena;
* É fácil ter acesso ao wi-fi gratuito em qualquer sítio onde entrem, como cafés e restaurantes. Maior parte dos locais tem acesso sem password, mas se for necessário, facilmente vos é dada sem quaisquer restrições de tempo;
* Andar a pé é fácil nesta cidade porque é toda plana, mas levem calçado muito confortável;
* Quando chegam ao aeroporto (que é fabuloso) o bilhete que compram para o metro para o centro da cidade dá também para o autocarro, se assim for necessário. Basta depois mostrar ao motorista do autocarro e não terão de pagar mais;
* E por fim, procurem um local para ficar através do Airbnb se gostarem de ter uma experiência mais verdadeira e de conhecer pessoas locais! É sempre bom conversar com quem vive lá, saber mais sobre a cultura e trocar experiências! Além de que habitualmente fica consideravelmente mais barato!
Para mais informações de um ponto de vista local, e não turístico, visitem este site, com informações sobre a cidade!
**
So to end these Copenhagen stories, I will leave some advice and informational notes, in case you’re wondering about visiting this amazing city:
* Travel to Copenhagen on another time of the year, besides Christmas and New Year’s Eve, though there is always something special in this magical season (like visiting Tivoli!);
* Be aware of the high cost of living, mainly in restaurants and cafes (comparing to Portugal). It’s easy to spend more than 50€ per person on a dinner, in a not-that-fancy restaurant;
* But take this chance to try new things and to just enjoy new food, it’s so worth it;
* It’s quite easy to have free wi-fi access almost anywhere you enter, like cafes and restaurants. Most of them are password free, but if you need one, just ask for it and they will gladly help you, no restrictions attached;
* Walking on foot is easy, but you can end up walking a lot, so bring comfortable (but stylish!) shoes!
* When you arrive the airport (which is amazing!), and when you buy your subway ticket to get to the center of the city, be aware that that ticket is also valid for the buses! Just show the ticket to the driver and you’re good to go!
* Last, but not least, find a place through Airbnb, if you enjoy to talk with the locals, instead of the less personal mood of hotels! This way you’ll exchange experiences with those who live there, and you’ll be able to learn more about that country, asides you’ll be having great insider tips, if they’re nice folks!
And for more, just visit this website for local tips, instead of touristic advise on anything you would like to see or visit!
Marie says
Claudia, I’m so happy that you enjoyed your visit to Sweden! I suggest you plan your next trip here during the summer months. We hope to see you then :-)
claudia says
Oh Marie, thank you so so much for your recommendations! They were precious! And Malmo was such a nice surprise! I had never seen such charm in a whole street like this! I hope to go back for sure! And we’ll meet again, but this time in your own country!
Marta Schmidt says
oh sooo nice, love this town and your photos!
claudia says
Yes, it was so lovely! You’d love it too!!
Nuno Lobato says
Que cores bonitas e tão interessantes, bem como as fotografias! É tudo tão organizado e elegante. :) lovely!!
claudia says
Olá Nuno! Bem-vindo aqui ao blog :) Sim, em bom tom nórdico, é sempre tudo organizado e em estilo!! Que saudades!!
Zaparowana says
Oh, so lovely photos! Seems like a wonderful place.
claudia says
It is, it is!! You should definitely go to Sweden!
Zaparowana says
I’d love to one day! :)
Mar says
thanks a lot for sharing all those wonderful photos of your trip
and for your recommendations!!
visiting Copenhagen is in my wishlist, including Málmo :)
have a nice day
xxx-mar-
claudia says
Oh you’ll love it Mar! It’s such a wonderful city and I’d love to visit it during summer months, I’ve heard that the city gains a lot of life!