as coisas que às vezes começam a fazer sentido, e que antes não faziam – escrever em português neste blog. mas não apenas em português, porque sei que muitos dos leitores que aqui vêm não falam esta língua. mas para os que são de cá, queria a vossa opinião! gostavam de ter sempre os posts em português e em inglês? ou até gostam de ler em inglês porque estão habituados, e mais um assim não vos faz confusão?
já escrevo em português quando apresento o meu trabalho. faz sentido que assim seja, porque à partida terei uma parte considerável de clientes que são efectivamente portugueses e quero partilhar o que sinto ao fazer o que faço, na minha língua. mas por outro lado, agora sinto a necessidade de pedir a vossa opinião no que diz respeito aos outros posts.
vá enquanto pensam e deixam o vosso comentário, deixo-vos com umas fotografias que tirei num dia assim tristonho, entre chuva e algum sol, cá por casa. porque eu sou assim, vejo uma pontinha de luz bonita e não me contenho. a luz é algo tão mágico e acho que nós por termos sido privados dela agora durante tanto tempo, vamos apreciar ainda mais. a luz e o sol, que hoje é tão bem-vindo! cheira a primavera!
adoro quando vejo os dias a acabar assim, bonitos e misteriosos. e gosto muito da vista do meu escritório! e pronto, agora a vossa opinião! basta um simples e pequeno comentário para eu saber!
em português também? sim ou não?
Patricia says
Hello, Claudia!
SIIIIIII!!! ¡Claro que debes escribir también en tu idioma!! Es tu identidad y también deben leerte en portugués, quienes viven en tu país! Y nada más lindo para ellos que leerte en su lengua madre.
Como tienes tantos seguidores, también es perfecto que escribas en inglés. Tu blog es precioso. Em duas línguas…é brilhante!
Un beso, mi dulce Claudia!
Patricia
twiggs says
Patricia és um doce!!! Estou a responder português porque assim combinámos há muito tempo! Para que possamos ir aprendendo mais sobre a língua uma da outra! Fico muito contente com a tua resposta! Um beijinho muito grande!!
Ana says
Acho que deves fazer como te parecer melhor.
Para mim, já tão habituada às duas línguas, não me faz diferença.
Acho que por vezes faz sentido o português e outras o inglês.
Dou por mim a comentar aos teus posts conforme me parece mais adequado a mim, usando o inglês ou o português. às vezes há assuntos dos quais só apetece escrever em português e outras a expressão adequada sai em inglês. :) Enfim…
Mas se quiseres manter bilingue e não fizer diferença a quem lê, é capaz de chegar a uma audiência maior.
Não sei, que percebo eu disto?
twiggs says
ahaha ana, gostei muito da tua resposta! disseste tudo o que achavas e depois rematas com um “mas que percebo eu disto?” muito bom! acho que percebes, percebes quanto é preciso! percebes porque lês blogs, e por isso a tua opinião é sempre bem-vinda. era mesmo este input que queria. eu tb estou habituada a ler blogs nas duas línguas, se bem que recentemente nem tenho lido nada. mas se por um lado, dá uma trabalheira enorme, por outro gostava de praticar mais a escrita em português. em inglês sinto que tenho um estilo, e em português quero desenvolvê-lo. às vezes quando escrevo nas duas línguas, não faço tradução, escrevo o que pretendo, da forma que pretendo e que me faz sentido em cada uma das línguas. talvez pareça estranho para quem leia as duas versões, mas olha… é o que temos! :) um beijinho grande!
Ana says
;)
O tom, o tão importante tom!
Tens de facto um estilo em inglês, mas em português também o podes afinar.
Quando escrevia no meu próprio blog (Ah! já não ponho lá os pés há meses!) o mais complicado era ter o mesmo estilo, ou o que eu chamo tom, nas duas línguas.
Tenho uma forma de escrita que me reflecte, o meu tom ligeiramente humorado, algo irónico, por vezes tão difícil de traduzir em palavras, tanto em português como em inglês. No teu caso, a tua personalidade também se reflecte nos teus posts (ou então andas a iludir bem o pessoal!) :D
Acho no entanto que quanto mais escreves, mais fácil é escrever e desenvolver o “estilo”. Portanto, em jeito de remate, continua a escrever nas duas línguas e depressa desenvolverás estilo próprio em português também! :)
Beijos!
Ana says
e agora acho que devia que devia ter editado o meu comentário anterior.
lá está, não leves a mal a brincadeira, que eu gosto da ilusão, caso não sejas tu de facto aqui reflectida! :)
twiggs says
oh ana, nada disso! percebo perfeitamente o que disseste! e sim, o tom é muito importante! e por isso é que digo que quando escrevo nas duas línguas, não faço necessariamente uma tradução, mas sim uma adaptação! quando começo a escrever, escro de forma aberta, sem pensar ou planear muito. sei do que quero falar, ou que fotografias quero apresentar e falo sobre isso. quando escrevo também em português, faço-o da mesma forma. sem estar demasiado presa ao que escrevi na outra língua!
e pronto, em jeito de remate, está descansada, não ando a iludir ninguém! ahahah sou mesmo assim!
martinha martins says
Olá olá, concordo com a Ana, há expressões que não ficam nada bem em Português, mas talvez em português mais pessoas possam ler (fora os preciosismos)o teu gosto, ou melhor, o teu belo e lindo gosto! penso eu… Dá trabalho, dá, mas não há nada como fazer uma experiência, o que é hoje não é amanhã! Trata do teu blog como gostarias que ele te tratasse a ti (ahahahahah) bjocas :)
twiggs says
olá martinha!!! que bom saber a tua opinião tb! pois, lá está, às vezes o que queremos dizer numa língua não fica propriamente bem na outra. e por isso como dizia, não faço traduções muito à letra, mas sim adaptações. mas sim, há o receio de ter algum trabalho e de me cansar1 mas vamos lá ver como é que isto corre! um beijinho grande!
Sofia says
Eu concordo com o que a Ana comentou, ainda ontem comecei a escrever nas duas línguas no meu blog. Há coisas que escrevo com mais facilidade em português e ao escrever em inglês sinto que o estou a fazer de forma forçada. Foi então que decidi mudar “vou escrever nas duas línguas e acabou-se a conversa!”. Devo confessar que uso o tradutor do google como bengala para algumas coisas, falta-me um vocabulário mais afinadinho, acho eu.
Eu ainda estou a ver até quando é que aguento escrever nas duas línguas em cada post, vou aplicando este método e quando vir que tenho mudanças a fazer, mudo.
twiggs says
pois, é a questão do trabalho :) estou a ver que é uma sensação comum! quanto às línguas, nunca foi o meu problema! sempre adorei línguas e aprendi-as com imensa facilidade. mas como dizia, depois de anos a escrever em inglês diariamente, aperfeiçoei o meu estilo em inglês e quero fazê-lo tb na minha própria língua! vamos ver como corre!!! um beijinho!
Dulce says
Eu como não me sinto muito à vontade com o inglês prefiro ler os textos em português; acho que faz sentido manter as duas línguas, por um lado há pessoas assim como eu ( ou piores ) que lêem em português e depois há as pessoas de outras nacionalidades que se os textos estiverem só em português (e mesmo o google translater sendo tão fácil de accionar) não se dão sequer ao trabalho.
Por isso sim, penso que deves manter o blogue bilingue :)
Bjs
twiggs says
pois, lá está! há sempre as dulces deste país que têm outros talentos que não as línguas estrangeiras :) e por causa disso, tb acho que seria simpático escrever em português! muito bem menina dulce, bilingue será! um beijinho grande!
Susana says
eu leio fluentemente em inglês (nem me lembro do último livro comprado em português, e cá por casa lê-se… muito!), mas confesso que aqui, chateia-me, aborrece-me – talvez seja por ser no ecrã – não gosto de ler aqui, e como não o posso fazer na diagonal, como faria em português, passo os olhos pela rama e já está, acabo por passar ao lado…
Tb tenho esta comichão tola, acho antipático que não seja bilingue, preconceito, eu sei, mas fico a pensar, mas q raio, se a moça é portuguesa, fala de coisas de cá, pq este nariz empinado de escrever em inglês :P
O preconceito é uma coisa muito foleira, não é?
:P
:)
twiggs says
ahahahahah, viva as respostas honestas miss s! adorei! mais nada! “raios partam a rapariga que acha que é mais que os outros!” estou a brincar, porque não acho que sou mais que os outros, como é óbvio! mas sim, percebo o que dizes! vamos lá pôr as coisas como deve ser e abraçar esta língua que é tão bonita! um beijinho grande minha querida!
Susana says
não é exactamente que aches, mas parece q é mais fino que seja em inglês e que os pequeninos e esforçados nacionais, têm é mais que fazer o step up se te quiserem ler :D
twiggs says
pois, eu percebo! mas sabes isto tem tudo uma explicação. como sempre me senti tão à vontade com o inglês, quando comecei o blog, fazia sentido para mim que o que tinha para partilhar fosse em inglês. como se em português não conseguisse escrever da mesma forma. e na altura não conhecia nada do panorama nacional de blogs, os meus contactos online vinham do flickr, onde todos eram de todo o lado menos de cá :) com exceção da concha, aliás! e foi crescendo assim… aliás portugal aparecia pouco no meu google analytics. até que começou a aparecer mais e mais, até estar em 2º lugar. este ano supera os EUA, que sempre estiveram em 1º lugar. portanto acho que é uma boa aposta! :)
Susana says
o melhor dos dois mundos, parece-me :)
kiss!
Show me Pretty says
(que irritação! Tinha uma resposta gigante escrita quando o browser resolveu ir abaixo e não recuperou nada! bom, aqui vai novamente)
Enquanto leitora dir-te-ia para fazeres o que te for mais conveniente. A verdade é que, nos blogs que são escritos em PT e EN, sempre que tenho tempo leio as duas línguas. Leio em português porque acho que a nossa língua materna nos sai sempre de forma mais genuína e mais “como estamos mesmo a sentir e pensar”, e leio em inglês porque me esforço para maximizar o contacto com a língua (já bem me basta o espanhol, que praticamente não uso e, inevitavelmente, há coisas que se vão perdendo). E, na verdade, nem acho que tenha de haver uma regra rígida, embora possas definir uma espécie de “norma”. Ex: escrever nas duas línguas por defeito mas, sempre que te fizer sentido, seja por que razão for, usar só uma, fazê-lo sem problemas, de forma natural.
Enquanto blogger, tenho de admitir que a primeira coisa que me apetece dizer-te é para usares só uma língua, aquela que te for mais fácil usar, porque sei bem o tempo que se gasta e o trabalho que dá escrever em duas (já bem basta a edição de fotografias e afins, que é tempo que “temos” sempre de gastar).
Devo dizer-te que esta é uma questão com que me tenho sempre debatido com o show me pretty e duvido que alguma vez vá conseguir tomar uma decisão definitiva (se não houver nenhuma mudança mt significativa que o justifique). O blog nasceu bilingue e sempre foi minha intenção que ele fosse escrito em duas línguas. Mas cheguei a um ponto em que dei por mim a deixar de publicar coisas pq percebia à partida que não ia ter tempo para fazer a tradução. Até que percebi que não fazia sentido sacrificar uma coisa que me dá tanto prazer por causa disto e passei a escrever só em português, embora nunca tenha ficado completamente tranquila com a decisão (principalmente pq os tradutores automáticos são péssimos!). De há uns tempos para cá voltei aos posts bilingues porque houve uma mudança que não pude ignorar: uma imagem minha no Pinterest fez o tráfego para o blog disparar imenso e embora tenha reduzido ao fim de um tempo, como é normal, estabilizou a níveis muito superiores e isso tem significado que desde então tenho mais visitantes EN do que PT e senti que não podia mesmo ignorar isso. Mas quando não tenho mesmo tempo e quero publicar alguma coisa, faço-o apenas em português e mais tarde (nem que sejam dias depois), volto a esse post e traduzo ou acabo mesmo por deixá-lo assim.
Enfim, resumindo, acho que qualquer conclusão a que chegues tem de partir sempre da definição do teu target. E, claro, não vale dizer que o nosso target é “toda a gente”, mesmo que se deseje chegar ao maior número de pessoas (este último comentário é defeito profissional! eheh). Acho que se conseguires definir quem é ou quem queres que seja o teu público principal, seja por que razões forem, consegues mais facilmente tomar uma decisão. Mas, volto a dizer, acho que ela não tem de ser rígida porque os nossos blogs, mesmo que tenham objectivos comerciais associados, também existem para nos dar prazer :)
beijinhos,
– Rita
twiggs says
Olá Rita!!! Em primeiro lugar, obrigada pelo teu tempo em escreveres tanto e… duas vezes (irrita-me tanto quando isso acontece!) :) acho que aqui tens muita razão quando dizes que devemos é começar por pensar quem é o público alvo. e aí tenho de mais um voto para escrever também em português, porque neste momento o público-alvo são tanto os de cá como os de lá. o blog tornou-se num lugar onde partilho o meu trabalho, o que faço, o que me interessa, o que me atrai, e o meu percurso enquanto criativa. nestes vários aspectos quero chegar a várias pessoas que se identifiquem comigo, e possam ainda requisitar os meus serviços. e estas pessoas podem falar inglês ou português. portanto lá está! não é um toda a gente, mas um “pessoas que são de países diferentes e falarão uma destas línguas” :) um beijinho grande e mais uma vez obrigada!
Show me Pretty says
tens aí a tua resposta, assim sendo ;)
beijinhos
ana cooks says
eu escrevo o meu em port e inglês e resulta às mil maravilhas!voto em acrescentares o português! :)
twiggs says
boa!!! tb acho que sim! ah é verdade, parabéns por teres sido tão mencionada naquela pergunta dos Dias com a Mafalda no FB acerca dos melhores food photographers! ;) um beijinho!
Sara says
Oi (:
Olha eu quase desde o início que escrevo em inglês e em português. Apesar de para mim ser indiferente, posso dar-te o exemplo da minha mãe que também gosta muito de ver blogs mas se forem em inglês já torce o nariz.
Eu sei que hoje existem ferramentas que traduzem imediatamente os blogs (isto vindo de alguém que segue blogs em espanhol, francês, alemão, japonês sem falar nenhuma destas línguas!) mas acredito que para além de se escrever em inglês e internacionalizar o blog o português acaba por ser muito importante e em parte por aquilo que disseste; porque pode existir um nicho de mercado que não estás a atingir pelo blog estar em inglês e também para conseguires chegar a todos, inclusive aqueles que não estão muito à vontade com o inglês.
E apesar de ouvir muitas vezes que escrever um blog em duas línguas dá muito trabalho, eu não acho; eu quando escrevo gosto do que escrevo, por isso demorar mais cinco ou dez muitos a traduzi-lo não me custa absolutamente nada (:
Espero que te tenha ajudado,
beijinho!
twiggs says
olá sara!! muito obrigada pela tua opinião, gostei muito!!! e claro estou cada vez mais entusiasmada para escrever em português! o rapaz cá de casa disse logo “ao tempo que te digo para escreveres nas duas línguas e agora é que pensas nisso!” ahahahah! tens toda a razão, e espero que também mantenha o entusiasmo e não custe assim tanto escrever nas duas línguas! vamos ver como corre! um beijinho grande!
miriam says
eu leio-te de qualquer maneira! mas acho simpático acrescentares o português =)
acho que bilingue fica bem. e cada um lê a parte que quiser ;)
twiggs says
e que doce que és miriam!!! pois olha, já estive a preparar as histórias desta semana e já poderás escolher a partir de agora! um beijinho grande!
Andreia says
Bilingue, sem dúvida! Não que me importe de ler inglês (que até gosto), por isso a minha opinião é completamente desinteressada.
Então as razões, para escreveres também na lingua de Camões:
1. o Português é uma lingua muito bonita :)
2. a tua identidade também no trabalho fotográfico é portuguesa, por isso, faz sentido, num sítio que vive também das palavras (como é este blog) que comuniques na língua que melhor traduz essa identidade. Já pensaste na mais-valia que és no contexto internacional por não te expressares só em Inglês? Um elemento de diferenciação a explorar quer no mercado interno, quer no mercado externo.
3. o teu blog mudou de fisionomia, tornou-se primordialmente e muito bem, um veiculo de divulgação do teu trabalho (e tudo o que anda à volta dele) e, sendo uma componente importante desse trabalho, o serviço de fotografia, então “falar” Português aqui, será uma atitude simpática e facilitadora para os teus potenciais clientes.
(Anyway) Eu vou continuar a gostar de passar por aqui :)
twiggs says
Muito bem, menina Andreia!!! Gostei muito dos teus pontos e fazem todo o sentido!! Neste momento o Gonçalo estará com vontade de me dar na cabeça porque nunca o ouvi como deve ser, quando ele sempre defendeu esta ideia! Mas pronto, adiante :) Tens toda a razão e por isso é que está a dar muito prazer esta nova fase no blog!!! Um beijinho grande e obrigada pelo teu constante apoio!
ana says
Sim, eu acho sem dúvida muito importante que acima de tudo esteja na nossa língua. É a nossa cultura, a nossa identidade e se nós não a preservarmos e valorizarmos quem o vai fazer? Acho que em Portugal muitas vezes infelizmente nos esquecemos disso e do valor que tem. Por isso acho que fazes muito bem! :)
Um beijinho!*
twiggs says
Tens toda a razão Ana! E já devia ter pensado nisto há mais tempo, até porque defendo o que dizes! Mas às vezes o tempo não ajuda… há coisas que vão escapando, e há também necessidades que se sentem numa certa altura! E portanto agora em português, porque português é de facto muito muito bonito! ;) Um beijinho!!
TheDailymiacis says
Como dizem os The Gift ” Na lingua inglesa soa sempre bem”.
No nosso blog escrevemos em inglês. Foi opcção nossa e por várias razões: porque muito do pessoal que vinha ler era de fora de Portugal, queriamos treinar o nosso inglês, e gostamos muito de inglês, e é uma forma de o que escrevemos ser lido por mais pessoas que não falem só a nossa lingua. Mas é obvio, que isso fica sempre à tua decisão. Porque o blog é a tua casa, portanto tens que fazer como te sentes bem. E como achas que deve ser. Se achas que não faz sentido escrever em inglês então escreve em portugues. Nós também há post que achamos que ficavam tão bem em Portugues, ai esta expressão ficava tão bem aqui.
Kisses
Sofia G
twiggs says
Pois, eu entendo tudo o que dizes! De facto esse foi o motivo que me levou a não considerar o português aqui, por me ser mais fácil expressar em ingl~es e sentir-me tão confortável na escrita e na forma como colocava as minhas ideias em palavras! Mas por outro lado, tinha pena de não o conseguir fazer da mesma forma com a minha própria língua! E quando lia blogs em português, ficava com pena de não o poder fazer também! Portanto agora em duas línguas faz tudo muito mais sentido! Um beijinho!
Nuvea says
Hi! I like both because as a Portuguese-American, i can practice my Portuguese on your blog & if i don’t recognize a word i can read your English translation. I’m sure this is a lot of work for you, but very appreciated!
twiggs says
Hello Nuvea!! Thank you so much for your comment!! I’m sure you’ll enjoy to read portuguese as well! And as you say, you’ll always have the english part to make sure you understood everything! Thank you so much for your lovely comment and opinion!